After six years of teaching English to Italians – themselves, byproducts of their culture; themselves, an intriguing blend of impatience and laziness – I have come to the succinct understanding that only 2% of their grammar questions are serious.
- What’s the different to the past simple and the present perfect?
- It is the same I use will and going to?
- Why I must to use get?
- I no understand the different to could, would, and should.
Apart from the fact that it’s all there, clear as crystal, in their books (really, the rule is there in front of you. What’s so hard to understand?). So, diagrams upon diagrams and metaphors upon metaphors to break it all down, dancing on my head, pulling rabbits out of my ass: PRAISE JESUS I HAVE SHOWN YOU THE LIGHT. Thinking, at the end, covered in sweat: My god, I am brilliant. My god, I wish I’d had a teacher like me.
And yet, the next day, no matter what I do, no matter how many rabbits I pull out of my ass, it’s the same exact mistakes, the same exact questions, from the same exact students. I no understand…
Thus, after many years and many feverish impulses to fling myself off a balcony, it finally dawns on me that they’re just jerking my chain; they couldn’t give two craps about understanding English grammar or using it properly. Could, would, should, get, and the G-D present perfect are only red herrings for the real question, which is:
Why is English different than Italian? Why can’t I just use English exactly the same way I use Italian? Why can’t I just throw any verbs in any order I feel like, without any effort, and have it be perfect so I can write on my CV: “English skills, Excellent”?
Yeah. Pull the other one. I’m on to you, you lazy motherfuckers.